-
1 betriebsintern
I Adj. internal; in-house..., (intra-)company...; betriebsinterne Absprachen / Regelungen internal company arrangements / regulationsII Adv.: etw. betriebsintern regeln settle s.th. within the company* * *in-house* * *be|triebs|in|tern1. adjinternal company attr; Ausbildung, Kenntnisse in-house attr2. adv* * *be·triebs·in·tern* * *1.Adjektiv internal; internal company attrib.2.adverbial internally; within the company* * *A. adj internal; in-house …, (intra-)company …;betriebsinterne Absprachen/Regelungen internal company arrangements/regulationsB. adv:etwas betriebsintern regeln settle sth within the company* * *1.Adjektiv internal; internal company attrib.2.adverbial internally; within the company* * *adj.in-house adj. -
2 betrieblich
WIRTS.I Adj. internal; company attr.; betriebliche Ausbildung in-house training; betriebliche Altersversorgung company pension plan, in GB auch occupational ( oder company oder employee) pension scheme, Am. company retirement plan; betriebliche Sozialleistungen company ( oder employee) benefitsII Adv.: betrieblich bedingte Kündigung / Entlassungen dismissal / redundancies (Am. layoffs) due to company restructuring* * *industrial* * *be|trieb|lich [bə'triːplɪç]1. adj attrcompany attr; Nutzungsdauer etc operational2. advbetríéblich bedingte Entlassungen/Rationalisierungen — redundancies/rationalization measures caused by company restructuring
* * *be·trieb·lich[bəˈtri:plɪç]das ist eine rein \betriebliche Angelegenheit, die nur Firmenangehörige angeht that is purely an internal matter which only concerns employees of the company; (vom Betrieb geleistet) companybetriebliche Altersversorgung/Leistungen company pension plan/benefitsdie Rationalisierungen sind \betrieblich bedingt the rationalization is for operational reasons* * ** * *betrieblich WIRTSCHA. adj internal; company attr;betriebliche Ausbildung in-house training;betriebliche Altersversorgung company pension plan, in GB auch occupational ( oder company oder employee) pension scheme, US company retirement plan;betriebliche Sozialleistungen company ( oder employee) benefitsB. adv:betrieblich bedingte Kündigung/Entlassungen dismissal/redundancies (US layoffs) due to company restructuring* * *Adjektiv; nicht präd. firm's; company* * *adj.operational adj. adv.operationally adv. -
3 firmenintern
WIRTS.I Adj. Angelegenheit etc.: internal (company); Ausbildung, Abmachung etc.: auch in-houseII Adv. in-house, internally* * *fịr|men|in|tern1. adjwithin the company attr; Weiterbildung, Berater auch in-house attrfirmenintern sein — to be an internal company matter
2. adv* * *firmenintern WIRTSCHA. adj Angelegenheit etc: internal (company); Ausbildung, Abmachung etc: auch in-houseB. adv in-house, internally* * *adj.in-house adj. -
4 betrieblich
betrieblich adj 1. GEN operative, operational; internal, company, in-plant, in-firm; 2. MGT managerial • aus betrieblichen Gründen MGT for operational reasons* * ** * *betrieblich
operating, operative, operational, (betriebsintern) internal;
• betriebliche Arbeitszeit company time;
• betriebliche Aufwendungen operating expenditure;
• betriebliche Eignungsprüfung eomployment test;
• betriebliche Erfordernisse operational requirements;
• betriebliche Finanzwirtschaft business financing;
• betriebliche Förderung inservice training;
• betriebliche Forschung business research;
• betrieblicher Gesundheitszustand industrial health;
• betriebliche Gliederung working organization;
• betriebliche Investitionen investments;
• betriebliche Leistungsfähigkeit plant capacity, operating efficiency;
• betriebliche Planung business planning;
• betriebliche Produktivität plant productivity;
• betriebliches Rechnungswesen cost accounting;
• betriebliche Ruhegeldverpflichtungen pension liabilities;
• betrieblicher Sozialfonds employee benefit trust;
• betrieblicher Sozialplan employee benefit program(me);
• betriebliche Sparförderung employee savings plan;
• betriebliches Transportunternehmen industrial carrier;
• betriebliche Vergünstigungen fringe benefits;
• betriebliches Vorschlagswesen suggestion system;
• betrieblicher Wettbewerb works competition;
• betrieblicher Widerstand shopfloor resistance. -
5 Betriebsorganisation
-
6 Betriebsordnung
Be·triebs·ord·nung* * *f.work regulations n.work rules (US) n. -
7 hausintern
Adj. internal, in-house* * *haus|in|ternadjSee:* * *haus·in·ternadj in-house* * *1.Adjektiv internal <regulations, purposes, information>; < agreement, custom> within the company2.adverbial internally; within the company* * *hausintern adj internal, in-house* * *1.Adjektiv internal <regulations, purposes, information>; <agreement, custom> within the company2.adverbial internally; within the company -
8 Hausmitteilung
f1. für Mitarbeiter: internal memo2. für Kunden: company newsletter* * *Haus|mit|tei|lungfinternal memo* * *Haus·mit·tei·lungf1. (firmeninterne Mitteilung) [internal] memo2. (periodische Druckschrift für Kunden) company newsletter* * *1. für Mitarbeiter: internal memo2. für Kunden: company newsletter -
9 innerbetrieblich
innerbetrieblich adj IND, PERS in-house, in-plant, in-service, internal* * *adj <Ind, Person> in-house, in-plant, in-service, internal* * *innerbetrieblich
intercompany, intradepartmental, works-internal, in-plant (US);
• innerbetriebliche Altersversorgung company-financed pension plan;
• innerbetriebliche Aufsicht internal control;
• innerbetriebliche Ausbildung employee (in-plant, US, in-service, US) training;
• innerbetriebliche Beziehungen employee relations;
• innerbetriebliche Kontaktpflege human relations;
• innerbetriebliche Leistungsverrechnung intercompany elimination, stepladder system;
• innerbetrieblicher Markenwettbewerb intrabrand competition;
• innerbetrieblicher Posten intercompany item;
• innerbetriebliche Revision internal audit;
• innerbetrieblicher Revisionsbeamter internal auditor;
• innerbetriebliches Transportwesen materials handling (US);
• innerbetriebliche Überwachung in-house control;
• innerbetrieblicher Vergleich internal (interfactory) comparison studies. -
10 innerbetrieblich
* * *ịn|ner|be|trieb|lich1. adjin-house2. advin-house, within the company or corporation* * *in·ner·be·trieb·lich\innerbetriebliche Angelegenheit/ \innerbetrieblicher Konflikt internal matter/conflict\innerbetriebliche Ausbildung in-house trainingII. adv internally* * *1.Adjektiv internal < problem, question, regulation, agreement>2.adverbial internally* * ** * *1.Adjektiv internal <problem, question, regulation, agreement>2.adverbial internally* * *adj.internal adj.interoffice adj. -
11 Betriebswirtschaftlichkeit
Betriebswirtschaftlichkeit
economy in operation;
• Betriebswirtschaftlichkeitsquotient operating ratio;
• Betriebswirtschaftslehre business administration (US) (economics, Br.);
• allgemeine Betriebswirtschaftslehre managerial economics;
• Betriebswissenschaft scientific management;
• Betriebswohnung company flat (dwelling, housing);
• Betriebszahl operating ratio;
• Betriebszählung industrial census;
• Betriebszeit working time, factory hours, (Maschine) service life;
• während (in) der Betriebszeit in company time;
• Betriebszeitraum operating period;
• Betriebszeitschrift house organ, company magazine, personnel periodical;
• Betriebszeitung international (house, US) organ, employee (company) publication;
• Betriebsziffern business data;
• Betriebszinsen internal interest;
• nach einjähriger Betriebszugehörigkeit with one year of service;
• Betriebszugehörigkeitsdauer period of employment, company seniority;
• stetige Betriebszugehörigkeitsdauer continuity of service;
• Betriebszusammenlegung amalgamation of industries;
• Betriebszuschuss company contribution;
• in gutem Betriebszustand sein to be in good working order;
• Betriebszweck objects of a company, business use;
• Betriebszweig branch of industry;
• Betriebszyklus operating cycle.Business german-english dictionary > Betriebswirtschaftlichkeit
-
12 Finanzabkommen
Finanzabkommen
financial agreement, monetary convention;
• Finanzabteilung finance (financial) department (division), fiscal division;
• Finanzaktien general credit shares;
• Finanzamt Tax and Revenue Office (US), Internal Revenue Office (US), tax (fiscal) office;
• Finanzamt betrügen to defraud the authorities (revenue);
• Finanzamtsbescheid tax demand (US);
• Finanzamtsleiter commissioner (collector) of internal revenue (US), inspector of taxes (Br.);
• Finanzanalyse financial analysis;
• Finanzanalytiker financial analyst;
• Finanzangelegenheiten financial affairs (concerns, matters);
• Finanzangelegenheiten verwalten to manage the finances;
• Finanzanlagen (Bilanz) investments;
• Finanzanzeige financial advertisement;
• Finanzapparat financial machinery;
• Finanzaufgaben treasury functions;
• Finanzaufkommen budgetary receipts, inland (Br.) (internal, US) revenue;
• gefälschte Finanzaufstellung false financial statement;
• Finanzaufwand revenue expenditure;
• Finanzausdruck financial term;
• Finanzausgleich tax (revenue) sharing (US), Exchequer Equalization Grant (Br.);
• Finanzausgleichsformel tax-sharing formula (US);
• Finanzausgleichstelle Board of Equalization;
• kommunale Finanzausgleichszuweisung rate support grant (Br.);
• Finanzauskunft status report;
• Finanzauskunftei status enquiry agency;
• Finanzausschuss finance committee, financial commission, (parl.) Committee of Ways and Means (Br.), appropriation committee (US);
• Finanzausweis financial statement (status) (US);
• Finanzautonomie financial autonomy;
• Finanzbeamter assessor [of taxes], tax assessor (US) (official), Inland Revenue Official (Br.) (Officer, US);
• örtlich zuständiger Finanzbeamter district collector (US);
• Finanzbedarf financial (monetary) requirements, financial needs, pecuniary wants;
• Finanzbehörden fiscal (treasury, inland revenue) authorities;
• Oberste Finanzbehörde Board of Inland Revenue (Br.), Internal Revenue Office (US);
• Finanzbeihilfe financial aid;
• Finanzbeitrag (EU) financial contribution;
• Finanzbeiträge der Mitgliedstaaten zum EU-Haushalt member states’ contributions to the European budget;
• Finanzberater financial adviser (analyst, consultant);
• Finanzberatung financial advice (counselling);
• Finanzberatung für Firmenkunden (Bank) merchant banking;
• Finanzbereich area of finance;
• Finanzbericht financial return, (Zeitung) city article (Br.);
• Finanzbesprechungen financial talks;
• Finanzboykott boycott of finance;
• Finanzbuchhalter financial (general) accountant;
• Finanzbuchhaltung financial accounting, general accounting department;
• Finanzchef, Finanzdirektor director of finance, treasurer (US);
• knappe Finanzdecke shortage of finance;
• Finanzdefizit deficit in the financial accounts;
• Finanzdienstleistler financial-services organisation (company, concern);
• Finanzdienstleistungsbranche financial-services industry;
• Finanzdirektor director of finance, treasurer (US);
• Finanzdirektor eines Konzerns group treasurer. -
13 soziale
Abstoßung, soziale
rejection;
• Abstoßung von Betriebseinheiten (Geschäftszweigen) spinoff of product lines;
• Abstoßung unrentabler Betriebseinheiten disinvestment.
Ausgrenzung, soziale
social exclusion;
• Ausgrenzung[en] bekämpfen to combat exclusion.
Besserstellung, soziale
social improvement.
Betriebspflege, soziale
personnel service (US);
• Betriebsplan operation schedule, (Bahn) management;
• mehrschichtiger Betriebsplan multiple-shift (multishift) operation schedule;
• Betriebsplaner company planner;
• Betriebsplanspiel management game;
• Betriebsplanung management (operational) planning;
• finanzielle Betriebsplanung industrial budgetary control;
• Betriebspolitik management policy, company [labo(u)r] policies;
• langfristige Betriebspolitik company (business) strategy;
• Betriebsprämie company bonus;
• Betriebsprämienwesen company bonus plan;
• Betriebspreis factory price;
• Betriebsproblem operating (operational) problem;
• Betriebsprodukt product, (Handelsgesellschaft) trading item;
• Betriebsprogramm manufacturing program(me);
• Betriebsprotokoll (techn.) log;
• Betriebsprüfer public accountant, (Revisionsabteilung) [internal] auditor;
• Betriebsprüferhaftung legal liability.
Zerrüttung, soziale
social malady;
• unheilbare Zerrüttung (Ehe) irretrievable breakdown;
• Zerrüttung der Währung dislocation of the currency. -
14 Betriebspflege
Betriebspflege, soziale
personnel service (US);
• Betriebsplan operation schedule, (Bahn) management;
• mehrschichtiger Betriebsplan multiple-shift (multishift) operation schedule;
• Betriebsplaner company planner;
• Betriebsplanspiel management game;
• Betriebsplanung management (operational) planning;
• finanzielle Betriebsplanung industrial budgetary control;
• Betriebspolitik management policy, company [labo(u)r] policies;
• langfristige Betriebspolitik company (business) strategy;
• Betriebsprämie company bonus;
• Betriebsprämienwesen company bonus plan;
• Betriebspreis factory price;
• Betriebsproblem operating (operational) problem;
• Betriebsprodukt product, (Handelsgesellschaft) trading item;
• Betriebsprogramm manufacturing program(me);
• Betriebsprotokoll (techn.) log;
• Betriebsprüfer public accountant, (Revisionsabteilung) [internal] auditor;
• Betriebsprüferhaftung legal liability. -
15 zugrunde
zu|grụn|de [tsu'grʊndə]adv1)jdn/etw zugrunde richten — to destroy sb/sth; (finanziell) to ruin sb/sth
er wird daran nicht zugrunde gehen — he'll survive; (finanziell) it won't ruin him
2)zugrunde liegen — to form the basis of sth, to underlie sth
zugrunde legen —
und welche Überlegungen haben Sie diesen Ihren Behauptungen zugrunde gelegt? — and on what considerations do you base these claims of yours?
* * *zu·grun·de, zu Grun·deRR[tsuˈgrʊndə]an inneren Zwistigkeiten \zugrunde gehen to be destroyed by internal wranglingder Autor legte seinem Bericht aktuelle Erkenntnisse \zugrunde the author based his report on current findings\zugrunde liegend underlying attr* * *1)zugrunde gehen — (sterben) die (an + Dat. of); (zerstört werden) be destroyed (an + Dat. by); < marriage> founder (an + Dat. owing to); < person> go under; (finanziell) be ruined; < company> go to the wall
zugrunde richten — destroy; (finanziell) ruin <company, person>
2)etwas einer Sache (Dat.) zugrunde legen — base something on something
A liegt B (Dat.) zugrunde — B is based on A
* * *1.er legte seinen Behauptungen … zugrunde he based his allegations on …;zugrunde liegend underlying2.zugrunde gehen Geschäft etc: go to pieces, go to rack and ruin; Weltreich: collapse; allmählich: decline; Person: go to rack and ruin; (sterben) die, perish liter;er ist daran zugrunde gegangen it was his undoing ( oder the ruin of him); (gestorben) it was the death of him;zugrunde richten ruin, destroy, wreck umg;* * *1)zugrunde gehen — (sterben) die (an + Dat. of); (zerstört werden) be destroyed (an + Dat. by); < marriage> founder (an + Dat. owing to); < person> go under; (finanziell) be ruined; < company> go to the wall
zugrunde richten — destroy; (finanziell) ruin <company, person>
2)etwas einer Sache (Dat.) zugrunde legen — base something on something
A liegt B (Dat.) zugrunde — B is based on A
-
16 betrieblich
be·trieb·lich [bəʼtri:plɪç] adj( den Betrieb betreffend) operational;das ist eine rein \betriebliche Angelegenheit, die nur Firmenangehörige angeht that is purely an internal matter which only concerns employees of the company;( vom Betrieb geleistet) company;betriebliche Altersversorgung/ Leistungen company pension plan/benefits( durch den Betrieb der Firma) operationally;die Rationalisierungen sind \betrieblich bedingt the rationalization is for operational reasons -
17 Binnenmeer
Binnenmeer
landlocked (enclosed, inland) sea;
• Binnennachfrage internal (domestic, home) demand;
• Binnenreederei inland waterway company;
• Binnenschiff inland waterway craft;
• Binnenschifffahrt inland waters (internal) navigation (US), inland shipping, river navigation (Br.). -
18 Schachtel
Schachtel f GEN box* * *Schachtel
box, case, (Beteiligung) intercorporate stockholding (US), interlocking interest (US);
• in Schachteln verpackt boxed;
• Schachtelaufsichtsrat overlapping (interlinked) directorship (Br.), interlocking directorate (US);
• durch Schachtelaufsichtsräte miteinander verbunden sein to be linked by cross directorships;
• Schachtel besitz, Schachtelbeteiligung interlocking (US) (qualified minority) interest, intercorporate stockholding (US);
• Schachtelbrettbilanz articulation statement;
• Schachtelgesellschaft subsidiary (interrelated) company, consolidated corporation;
• Schachtelprivileg interlocking rights, intercorporate privilege (US);
• das von der Steuergesetzgebung vorgesehene Schachtelprivileg genießen to be eligible for the dividend received exclusion provided by the Internal Revenue Code (Br.);
• Schachtelunternehmen interrelated (subsidiary) company, consolidated corporation. -
19 Bestimmung
Bestimmung f 1. GEN, V&M determination, designation; allocation; 2. RW appropriation (von Geldern); 3. RECHT stipulation, provision (Vorschrift); 4. VERSICH clause (Klausel); 5. WIWI appropriation, regulation • seiner Bestimmung übergeben GEN, MGT inaugurate, open to the public* * *f 1. < Geschäft> allocation; 2. < Rechnung> von Geldern appropriation; 3. < Recht> Vorschrift stipulation, provision; 4. < Versich> Klausel clause; 5. <Vw> appropriation, regulation* * *Bestimmung
(Ernennung) appointment, nomination, designation, (Festsetzung) fixing, fixation, (Feststellung) ascertainment, (Verfügung) disposition, (Verordnung) regulation, ordinance, order, decree, (Vertrag) clause, stipulation, provision, condition, article, recital, (Vorschrift) direction, (Zuweisung) allocation, appropriation, assignation, assignment;
• aufgrund der Bestimmungen des Paragraphen 21 by the terms of article 21;
• gemäß den vertraglichen Bestimmungen according to the provisions of the agreement;
• laut steuerrechtlichen Bestimmungen under tax laws;
• mit Ausnahme gegenteiliger (vorbehaltlich anderweitiger) Bestimmungen save as otherwise provided;
• ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen notwithstanding any provisions to the contrary;
• unter eine Bestimmung fallend includible;
• Bestimmungen terms, conditions, provisions, regulations, rules;
• allgemeine Bestimmungen general provisions;
• amtliche Bestimmungen official regulations;
• aufhebende Bestimmung rescinding clause;
• auflösende Bestimmung conditional clause;
• ausdrückliche Bestimmung express condition;
• ausdrückliche arbeitsvertragliche Bestimmung express statement;
• degressive Bestimmungen (Besteuerung) tapering provisions;
• devisenrechtliche Bestimmungen [foreign-]exchange regulations;
• eingefügte Bestimmung inserted clause;
• eingeschränkte Bestimmungen modifying conditions;
• einschränkende Bestimmung restrictive clause, (Konkurrenzklausel) restraining clause;
• elastische Bestimmungen elastic rules;
• entgegenstehende Bestimmungen regulations to the contrary;
• dem Parteiwillen vermutlich entsprechende Bestimmungen implied terms;
• fakultative Bestimmungen non-compulsory clauses;
• forstpolizeiliche Bestimmungen forest regulations;
• gegenteilige Bestimmung provision to the contrary;
• geltende Bestimmungen current regulations;
• gesetzliche Bestimmungen statutory (legal) provisions;
• gewerbepolizeiliche Bestimmungen inspection laws;
• haushaltsrechtliche Bestimmungen budgetary regulations;
• interne Bestimmungen internal regulations;
• konkursrechtliche Bestimmungen bankrupt[cy] laws;
• nähere Bestimmungen specifications, specific regulations;
• vorhandene nationale Bestimmungen existing national rules;
• normative Bestimmungen (Tarifvertrag) normative effect;
• postalische Bestimmungen postal regulations;
• preiseinschränkende Bestimmungen price-fixing restrictions;
• protokollarische Bestimmungen ceremonial rules, rules of protocol;
• steuerrechtliche Bestimmungen fiscal (tax-law) provisions, tax laws (regulations);
• umweltpolitische Bestimmung environmental provision;
• unabdingbare Bestimmungen mandatory provisions;
• vorvertragliche Bestimmungen precontractual terms;
• wesentliche Bestimmungen material terms;
• zollamtliche Bestimmungen customs regulations;
• zusätzliche Bestimmungen added (additional) clauses;
• zwingende Bestimmung compulsory clause, mandatory provision (US);
• Bestimmungen über die Altersversicherung old-age provisions;
• Bestimmungen über die Aufrechterhaltung der Versicherungsansprüche bei Verfall (Rückkauf) der Police non-forfeiture provisions;
• Bestimmungen des Ausbildungsvertrages conditions of apprenticeship;
• Bestimmung über Barzahlung und Transport auf eigenen Schiffen cash-and-carry clause (US);
• Bestimmung des Begünstigten (Testamentsvollstrecker) power of appointment;
• Bestimmungen über die steuerliche Behandlung von Kapitalgewinnen (Kapitalverlusten) (Einkommensteuer) capital gains (losses) provisions;
• Bestimmungen des EG-Vertrages treaty provisions;
• Bestimmungen über die Einbehaltung von Lohnsteuern withholding regulations;
• Bestimmungen über die Einberufung und Abhaltung von Hauptversammlungen provisions as to notice and procedure at general meetings;
• Bestimmung des Einzelhandelspreises setting the retail-price, retailprice determination (fixing, making);
• Bestimmungen über den Eisenbahngüterverkehr railway company’s regulations;
• Bestimmungen für den Elternurlaub provisions about parental leave;
• Bestimmung von 10 Millionen als Entwicklungshilfe allocation of 10 million as development aid;
• Bestimmung des Erbberechtigten appointment of an heir (US);
• Bestimmungen im Falle sozial ungerechtfertigter Kündigung unfair dismissal provisions;
• Bestimmungen über den Flugzeugbau (GATT) aircraft rules;
• Bestimmungen über das Führen von Telefongesprächen telephone regulations;
• Bestimmungen über die Führung von Anderkonten durch Rechtsanwälte Solictors’ Accounts Rules (Br.);
• Bestimmungen über die Gewährung zusätzlicher Leistungen fringe issues;
• Bestimmungen über den Kapitalbedarf capital requirements;
• eingeschränkende Bestimmungen für Lombardkredite (Börse) margin rules (US);
• Bestimmungen gegen den Missbrauch von Steuervergünstigungen anti-avoiding provisions;
• Bestimmung eines Nachfolgers designation of a successor;
• Bestimmungen über das Nettokapitalverhältnis net capital rule;
• Bestimmungen über das Postsparkassenwesen Post Office Savings Bank Regulations;
• Bestimmung eines Testaments clause of a will;
• einschränkende Bestimmungen aus Umweltschutzgründen environmental restrictions;
• Bestimmungen über übertarifliche Vergütungen name-in-lights clauses;
• Bestimmungen über den Versand von Standarddrucksachen printed-paper conditions (Br.);
• Bestimmungen des Versicherungsaufsichtsamtes state insurance regulations;
• Bestimmungen einer Versicherungspolice provisions of an insurance policy;
• Bestimmung des Versicherungsumfanges operative clause;
• Bestimmungen des Versicherungsvertrages policy provisions;
• einleitende Bestimmungen eines Vertrages preliminary articles of a treaty;
• Bestimmung über die Vertragsdauer termination clause;
• Bestimmung eines Zeitpunkts determination of a date;
• aufgrund einzelner Bestimmungen ablehnen to give a qualified no;
• durch vertragliche Bestimmungen absichern to guard by clauses;
• am Ort seiner Bestimmung ankommen to reach one’s destination;
• Bestimmung anwenden to apply a provision;
• Bestimmungen aufheben to abolish provisions;
• einschränkende Bestimmungen aufheben to deregulationize;
• Bestimmung eng auslegen to construe a clause narrowly;
• Bestimmung weit auslegen to construe a clause extensively;
• von den kartellrechtlichen Bestimmungen ausnehmen to exempt from the antitrust rules;
• Bestimmung beibehalten to retain a provision;
• den einkommensteuerrechtlichen Bestimmungen nicht entsprechen to be repugnant to Income-Tax Act;
• Bestimmung erlassen to lay down a regulation, to issue an order;
• unter eine Bestimmung fallen to come within the scope of (be covered by) a clause;
• unter die gesetzlichen Bestimmungen (die Bestimmung en eines Gesetzes) fallen to come within the provisions (scope) of a law (provisions of an act);
• keine Bestimmungen für einen derartigen Fall getroffen haben to have made no provisions for a case of this kind;
• sich unnachgiebig an eine Bestimmung halten to adhere strictly to a clause;
• in Übereinstimmung mit den Bestimmungen handeln to conform with (to) provisions;
• Bestimmungen eines Abkommens in Kraft setzen to implement the provisions of a convention;
• keine Bestimmung treffen (Vertrag) to be silent;
• für einen Fall keine Bestimmungen treffen to make no provisions for a case;
• die notwendigen Bestimmungen treffen to take the necessary steps;
• Brücke ihrer Bestimmung übergeben to open a bridge;
• Gebäude seiner Bestimmung übergeben to inaugurate a building;
• Bestimmungen umgehen to evade regulations, (gesetzliche) to dodge the law;
• konkursrechtlichen Bestimmungen unterliegen to be amenable to bankruptcy laws;
• sich seiner Bestimmung unterwerfen to mortgage o. s. to a clause;
• Bestimmungen über marktgemäße (marktgerechte) Kurse bei Übernahmeverhandlungen in den Statuten verankern to incorporate a fair-price provision in its charter;
• Bestimmung verletzen to be in violation of a provision;
• besondere Bestimmung vorsehen to make a special provision about;
• von einer der Bestimmungen erfasst werden to fall within one of the paragraphs;
• den Bestimmungen zuwiderhandeln to contravene the terms;
• die Bestimmungen besagen it says in the regulations;
• gesonderte Bestimmungen gelten für special provisions apply to. -
20 Recht
Recht n 1. RECHT law (Rechtsordnung, Rechtsnormen, objektives Recht); 2. RECHT right (to do sth) (das Recht etw. zu tun, subjektives Recht) • alle Rechte vorbehalten RECHT all rights reserved • auf die Rechte eines anderen übergreifen RECHT impinge on sb’s rights • das Recht haben RECHT have the right to • für Recht erkennen RECHT make a judgment, adjudge • im Recht sein GEN be in the right • in die Rechte eines anderen eingreifen RECHT impinge on sb’s rights • jmdm. das Recht erteilen, etw. zu tun GEN give sb the right to do sth • nach deutschem Recht RECHT according to German law • Recht haben RECHT be in the right • Recht übertragen GEN, RECHT alienate • Recht und Ordnung wiederherstellen RECHT restore law and order • Recht vorbehalten RECHT reserve a right • Rechte gewährt durch PAT rights afforded by • von einem Recht Gebrauch machen RECHT exercise a right • von Rechts wegen RECHT by law, de jure* * *n < Recht> 1. Rechtsordnung, Rechtsnormen law, 2. das Recht etw. zu tun right (to do something) ■ alle Rechte vorbehalten < Recht> all rights reserved ■ auf die Rechte eines anderen übergreifen < Recht> impinge on sb's rights ■ im Recht sein < Geschäft> be in the right ■ in die Rechte eines anderen eingreifen < Recht> impinge on sb's rights ■ jmdm. das Recht erteilen, etw. zu tun < Geschäft> give sb the right to do sth ■ nach deutschem Recht < Recht> according to German law ■ Recht übertragen <Geschäft, Recht> alienate ■ Recht und Ordnung wiederherstellen < Recht> restore law and order ■ Rechte gewährt durch < Patent> rights afforded by ■ von einem Recht Gebrauch machen < Recht> exercise a right ■ von Rechts wegen < Recht> by law, de jure* * *Recht
law, (Anspruch) right, claim, interest, title, (Befugnis) power, authority, (rechtliches Gehör) due process of law, (Gerechtigkeit) justice, (Rechtsstudium) jurisprudence, law, (Vorrecht) privilege;
• alle Rechte vorbehalten copyright entered at Stationer’s Hall, all rights reserved;
• aus eigenem Recht in one’s own right;
• ausschließlich aller Rechte (Wertpapier) ex all;
• mit gegenwärtigem Recht auf zukünftige Nutzung vested in interest;
• mit dem Recht des Substanzeingriffs (Pächter) without impeachment of waste;
• nach englischem Recht under English law;
• nach materiellem Recht upon the merits;
• ohne das geringste (jeden Anschein von) Recht without any colo(u)r of right;
• von Rechts wegen as of right, according to (by operation of) law, in duty bound;
• abgeleitetes Recht (EU) secondary legislation;
• abgetretenes Recht assigned right;
• abtretbares Recht transferable right;
• älteres Recht (Sachenrecht) paramount title;
• angeborenes Recht inherent right;
• angestammtes Recht birthright;
• nicht mehr angewandtes Recht law fallen into disuse;
• anwendbares (anzuwendendes) Recht governing (applicable) law;
• ausländisches Recht foreign law;
• ausschließliches Recht exclusive right;
• außerstaatliches Recht external law;
• bedingtes Recht contingent interest;
• begründete Rechte vested rights;
• vertraglich begründetes Recht contractual right;
• nebeneinander bestehende Rechte concurrent interests;
• zur Kaufpreissicherung bestelltes Recht purchase-money security interest (US);
• bindendes Recht binding law;
• bürgerliches Recht common (civil, private) law;
• aufschiebend bedingtes dingliches Recht executory interest;
• einklagbares Recht enforceable right;
• einzelstaatliches Recht (EU) national law;
• entgegenstehende Rechte conflicting rights;
• erworbene Rechte rights accrued, vested rights;
• formelles Recht law adjective, procedural law;
• geltendes Recht existing (established) law, law in force;
• am Ort des Vertragsabschlusses geltendes Recht law of the place where the contract is made;
• streitig gemachtes Recht threatened right;
• grundlegendes Recht fundamental right;
• gültiges Recht law in force;
• höchstpersönliches Recht right of persons, personal servitude;
• innerstaatliches (inländisches) Recht internal (domestic, national, municipal) law;
• internationales Recht international law, law of nations;
• materielles Recht substantive law;
• nachgewiesenes Recht proved claim;
• nachgiebiges Recht flexible law;
• naturgegebenes Recht inherent right;
• öffentliches Recht public law;
• originäres Recht natural right;
• persönliches Recht private (personal) law;
• staatsbürgerliche Rechte civil rights;
• stärkeres Recht title paramount;
• genau umschriebene Rechte definite rights;
• unabdingbares Recht inalienable right;
• unbestrittenes Recht clear title;
• ungeschriebenes Recht unwritten law;
• verbriefte Rechte (Verfassung) vested (chartered) rights;
• verfassungsmäßig verbürgtes Recht constitutional right;
• vererbliche Rechte incorporeal hereditaments;
• verjährtes Recht statute-barred right;
• vertragliches Recht contractual right;
• vertragsähnliches Recht quasi-contractual right;
• verwirktes Recht forfeited right;
• im Rang vorgehendes Recht senior title;
• wohlerworbene Rechte duly acquired rights, (Verfassung) vested rights (US);
• Recht des Aberntens [auch nach Beendigung der Pachtzeit] (Pächter) right to emblement;
• Recht auf Abtretung der Ersatzansprüche right of subrogation;
• Recht auf Akteneinsicht right to inspect files;
• Recht auf Arbeit right to work, employment right;
• Rechte von schwangeren oder stillenden Arbeitnehmerinnen rights for working women who are pregnant or breastfeeding;
• Recht auf ungestörte Aussicht right of view;
• Recht zur Banknotenausgabe note-issuing privilege (Br.);
• Recht auf Beanstandung right to [lodge] complaint;
• Recht auf vorzugsweise Befriedigung im Konkursverfahren priority (preference) claim;
• Recht auf Beibehaltung des Arbeitsplatzes bei Entlassungen bumping right;
• Rechte Dritter third-party rights;
• Recht am geistiges Eigentum intellectual property right;
• handelsbezogene Rechte am geistigen Eigentum trade related intellectual property rights (TRIPS);
• Recht auf Einsichtnahme right to inspect;
• Recht auf Einsichtnahme in die Geschäftsbücher right of access to the books;
• individuelles Recht auf Elternurlaub individual right to parental leave;
• Recht auf gleiches Entgelt bei gleicher Arbeit right to equal pay for equal work;
• Recht auf gleiches Entgelt bei gleicher bzw. gleichwertiger Arbeit right to equal pay for equal work or work of equal value;
• Recht auf Entnahme right of withdrawal;
• Rechte gutgläubiger Erwerber rights of innocent purchasers;
• ausschließliches Recht zur Fernsehwerbung exclusive right to broadcast television advertising;
• gleiche Rechte für Frauen und Männer (EU)equal rights and opportunities for women and men;
• Rechte und Freiheiten der ideologischen und philosophischen Minderheiten rights and liberties of ideological and philosophical minorities;
• Recht auf Freizügigkeit right to free movement;
• Recht auf Gegendarstellung right of reply;
• Recht auf Gegenseitigkeit law of reciprocity;
• Rechte an einem Grundstück legal interests in land, chattels real;
• Recht der Handelsvertreter agency law;
• Recht der unerlaubten Handlungen law of torts;
• sachenrechtsähnliches Recht an Immobilien equitable state;
• Recht im Internet cyberlaw;
• Recht der Kapitalgesellschaften company law (Br.);
• Recht des Kaufvertrags law of sales;
• Rechte der Mehrheit majority rights;
• Recht auf freie Meinungsäußerung freedom of speech, right to speak;
• Rechte der Minderheit minority rights;
• Recht auf Nachlassbeschränkung (Erbe) benefit of inventory;
• Recht der Niederlassung right of settlement;
• Rechte einer juristischen Person corporate rights;
• Rechte und Pflichten rights and liabilities;
• Recht der Produkthaftung product liability law;
• Recht auf Rückkehr an den gleichen oder einen gleichwertigen Arbeitsplatz right to return to the same or an equivalent job;
• Rechte an Sachen right of things;
• Recht an beweglichen Sachen chattel interest;
• Recht des Schadenersatzes law of damages;
• Recht auf Schutz der Intimsphäre right of privacy;
• Recht auf informationelle Selbstbestimmung self-determination right in information;
• Recht auf Selbstverteidigung inherent right of self-defence;
• Recht auf Stellvertretung law of agency;
• Recht der Vereinigungsfreiheit right of freedom of association;
• Rechte und Verpflichtungen aus einem Vertrag rights and obligations arising under a contract;
• Rechte des Wechselinhabers holder’s right;
• Recht auf Wiederinbesitznahme right of reentry;
• Rechte von Wöchnerinnen rights for working women who have recently given birth;
• jem. ein Recht aberkennen to divest s. o. of a right;
• Recht abtreten to assign (cede) a right;
• sich jds. Rechte anmaßen to usurp s. one’s rights;
• über die Rechte in anderen EU-Mitgliedstaaten aufklären to inform of the rights in other EU countries;
• Recht ausüben to exercise a right;
• Recht auf den Bezug junger Aktien ausüben to exercise the right to subscribe for new shares (stocks, US);
• Recht beanspruchen to vindicate a claim;
• jds. Rechte beeinträchtigen to prejudice (encroach upon) s. one’s rights;
• sich eines Rechtes begeben to abandon (surrender) a right;
• auf seinem Recht bestehen to insist on one’s right, to exact one’s pound of flesh;
• zu Recht bestehen to be good in law;
• Recht beugen to stretch law, to pervert the course of justice;
• seine Rechte gerichtlich durchsetzen to enforce one’s rights;
• in vertragliche Rechte eingreifen to impair the obligations of a contract;
• in jds. Rechte eintreten to succeed to s. one’s rights;
• für Recht erkennen to hold, to adjudicate, to find;
• Recht ersitzen to prescribe to a right;
• Recht auf Selbstbestimmung garantieren to guarantee (safeguard) the right of self-determination;
• eines Rechtes verlustig gehen to forfeit a right;
• Recht genießen (haben) to enjoy a right;
• Recht auf seiner Seite haben to have a strong case;
• Recht erlöschen (verfallen) lassen to allow a right to lapse;
• von seinem guten Recht Gebrauch machen to exercise one’s perfectly valid right;
• jem. ein Recht streitig machen to contest s. one’s right;
• seine Rechte missbrauchen to exceed (act in excess of) one’s rights;
• sein Recht in Anspruch nehmen to push one’s demands;
• jds. Rechte schmälern to curtail (entrench, restrain) s. one’s rights;
• im Recht sein to have the law on one’s side;
• unvereinbar mit dem Recht der Europäischen Union sein to be inconsistent with European Community law;
• Recht sprechen to dispense (administer) justice, to judge;
• j. im Genuss seiner Rechte stören to disturb s. o. in the lawful enjoyment of rights;
• Recht mit Füßen treten to fly in the face of the law;
• Recht übertragen to assign (transfer) a right;
• Recht verdrehen to pervert the course of justice, to twist the law;
• jem. ein Recht verleihen to confer a right upon s. o.;
• Recht verletzen to infringe a right;
• jds. Rechte verletzen to trespass on s. one’s rights;
• auf ein Recht verzichten to relinquish (disclaim) a right;
• sich ein Recht vorbehalten to reserve a right for o. s.;
• Recht wahren to safeguard a right;
• Recht auf Freizügigkeit wahrnehmen to take advantage of the right to free movement;
• nach dem Recht des Wohnsitzes beurteilt werden to be governed by the law of domicile;
• den Arbeitern ein verbrieftes Recht auf Grundkapitalbeteiligung zugestehen to give workers a recognized right to a bit of the equity.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Internal customer — is a technical term used in management science.If one department, individual or process within an organization supplies another such within the same organization with goods, information or services then the latter is described as the internal… … Wikipedia
internal — in‧ter‧nal [ɪnˈtɜːnl ǁ ɜːr ] adjective 1. within a company or organization, rather than outside it: • The bank is holding an internal inquiry into the incident. • an internal audit • We have decided to make an internal appointment (= give a… … Financial and business terms
Internal rent — is a form of transfer pricing where a company owning its own premises forces single departments in that company to pay rent for the real estate they use. This is typically organized by one department the holding department functioning as a… … Wikipedia
internal control over financial reporting — USA A process designed by, or under the supervision of, the company s principal executive and principal financial officers, or persons performing similar functions, and put in place by the company s board of directors, management and other… … Law dictionary
Internal marketing — (IM) is an ongoing process that occurs strictly within a company or organization whereby the functional process aligns, motivates and empowers employees at all management levels to consistently deliver a satisfying customer experience.Key… … Wikipedia
internal consistency — UK US noun [U] ► HR a situation in which employees who do similar jobs within a company receive similar pay: »We aim for internal consistency of pay throughout the company s ranks. → Compare INTERNAL EQUITY(Cf. ↑internal equity) … Financial and business terms
Internal labor market — Internal labor markets are an administrative unit within a firm in which pricing and allocation of labor is governed by a set of administrative rules and procedures. The remainder of jobs within the ILM is filled by the promotion or transfer of… … Wikipedia
internal labour market — UK US UK (US internal labor market) noun [C] (ABBREVIATION ILM) ► HR, WORKPLACE the system by which a company looks inside its own organization to find a suitable person for a senior job, instead of giving the job to someone from outside the… … Financial and business terms
internal stakeholder — UK US noun [C] MANAGEMENT ► a person who works for and owns, or has shares in, a particular company and is likely to want the company to be successful: »Internal change will be difficult to implement if staff, who are key internal stakeholders,… … Financial and business terms
Company of the Wolf — Founded 2005 Location Australian, based in Australia Period 1250–1490 Speciality … Wikipedia
Company F, 425th Infantry (United States) — Company F, 425th Infantry is a Long Range Surveillance Company of the Michigan Army National Guard. The unit came into being in the mid 1960s when the 1st Bn, 225th Infantry was reflagged as E and F Companies, 425th Infantry and adapted to the… … Wikipedia